<script language="JavaScript" src="http://www.vcharkarn.com/javafeed/article/36647" type="text/javascript"></script> |
|
How to master in English ?
http://ifonly.exteen.com
แนะนำวิธีที่จะประสบความสำเร็จในการใช้ภาษอังกฤษ
ให้ความรู้ภาษาอังกฤษ เปิดโอกาสให้ถามคำถาม
และช่วยแก้ปัญหา รับปรึกษาภาษาอังกฤษฟรี
post ครั้งแรก: Mon 5 May 2008, 1:52 pm ปรับปรุงล่าสุด: Tue 6 May 2008, 11:14 am
อยู่ในส่วน: วิชาการ.คอม
|
การเขียนพาดหัวข่าวภาษาอังกฤษ (Headline)
สังเกตไหม พาดหัวข่าวนสพ.ภาษาอังกฤษจะมีวิธีการเขียนแกรมม่าแบบแปลกๆ
เช่นว่า
Premier to visit Vietnam
- ไม่เห็นมีกริยาแท้ของประโยคเลย?
Volunteer, rangers killed in ambush
- แล้วอาสาสมัครกับจนท.ป่าไม้ ไปฆ่าใครในเหตุการณ์ลอบยิงละนี่?
Car crashed kills 2
- อ่าว... อันนี้เหตุการณ์เกิดแล้ว ไหงกริยายังใช้รูปปัจจุบันล่ะ
ฯลฯ
เหล่านี้เป็นตัวอย่างเบื้องต้นเท่านั้นค่ะ วันนี้เราจะมาอธิบายกันว่า ทำไม และอย่างไร
สงสัยกันล่ะสิว่ามันใช้อย่างนี้จริงๆเหรอ ขอบอกว่าจริงค่ะ ไม่ได้ผิดแกรมม่าด้วย(เหรอ?)
เอาล่ะ เอาเป็นว่า วันนี้เราจะมาอธิบายให้ได้ทราบกันเสียที
คราวนี้ทุกคนก็จะได้อ่านหัวข่าวเขียนหัวข่าวเป็นกันละนะ ฮูเร่!
อย่างแรก ต้องบอกก่อนว่า การเขียนพาดหัวข่าวแบบทั่วไปมีห้าลักษณะใหญ่ๆ
(Sentence Structure of News Headline)
1. S + v1
อย่างแรกจะเป็นเหตุการณ์ที่ประโยคเต็มเป็น S+v2 ธรรมดา (Past Simple)
: Suvarnabhumi fire kills 1 worker
มาจากประโยค Suvarnabhumi fire killed 1 worker.
2. S + to infinitive
อย่างที่สองนี้จะเป็นเหตุการณ์ที่ประโยคจริงกล่าวถึงอนาคต (Future)
: PM to visit Japan
มาจากประโยค Prime Minister is going to visit Japan.
3. S + v3
อย่างที่สามจะใช้เพื่อบอกว่าประธานถูกกระทำ (Passive)
: 3 cops killed in the series of fatal attacks
มาจากประโยค 3 cops were killed in the series of fatal attacks.
4. S + v.ing
อย่างที่สี่ใช้เพื่อแสดงว่าเป็นการกระต่อเนื่อง (Continuous)
: 10 missing in flash flood
มาจากประโยค 10 people is still missing in the flash flood.
5. S + to be v3
อย่างที่ห้าจะบอกว่าประธานจะถูกกระทำในอนาคต (Passive - Future)
: Abducted American to be released soon
มาจากประโยค An abducted American will be released soon.
อย่างที่สองที่ต้องบอกต่อไปคือ ลักษณะประโยค มีสามแบบ
(Types of News Headline)
อันนี้เป็นหัวข่าวทั่วๆไปนะคะ ยังไงก็จะอยู่ใต้กฎเหล่านี้แทบทั้งนั้นค่ะ
ที่น่าจดจำอีกอย่างเกี่ยวกับข่าวภาษาอังกฤษคือ เค้ามักใช้ตัวย่อ
ซึ่งถ้าเราไม่รู้ว่ามันมีคำเต็มอะไร หมายถึงอะไร เราอาจไม่เข้าใจ
หรือเข้าใจข่าวคลาดเคลื่อนได้ค่ะ ตัวย่อที่มักใช้บ่อย และน่ารู้จักก็มี
เช่น
PM Prime Minister MPs Members of Parliament
KR Khmer Rouge Govt. Government
หลังจากอ่านบทความนี้แล้ว หวังว่าทุกคนจะอ่านพาดหัวข่าวได้เข้าใจดียิ่งขึ้น
รวมทั้งเริ่มคิดเขียนหัวข่าวเป็นภาษาอังกฤษได้แล้วนะคะ
แต่ถึงยังไม่ได้ดีก็ไม่เป็นปัญหาค่ะ เรื่องอย่างนี้ต้องอาศัยประสบการณ์
อย่ารีบเร่ง รับรองว่าเดี๋ยวต้องได้ผลแน่นอน
ยิ่งอ่าน ยิ่งผ่านตามากเท่าไหร่ เราก็จะยิ่งสามารถ ยิ่งมีความเชี่ยวชาญมากเท่านั้น
หวังว่าทุกคนจะตั้งใจ และมีความมุ่งมั่นพยายามจริงๆนะคะ
รับรองว่าต้องสามารถประสบความสำเร็จในการใช้ภาษาอังกฤษแน่นอน
สำหรับวันนี้ สวัสดีค่ะ ^__^
ไปที่บล็อกหลัก
http://ifonly.exteen.com
I like It.
Would you have E-mail.
ha..ha
sentence wrong or right!!
Thanks a lot
ตอบคุณ napperkisz นะคะ
I like It. อันนี้ไม่รู้ว่าถามรึเปล่า แต่ประโยคนี้ไม่ผิดแกรมม่าค่ะ
Would you have E-mail. ประโยคนี้ผิดค่ะ
ที่เคยเห็นจะเป็น Do you have Email address?
Could I have your email address please?
อืม.. ตอบเท่าที่ตอบได้ละกันนะค่ะ
ขอบคุณที่ให้ความสนใจค่ะ


Copyright© 2000-2007, Vcharkarn.Com. All rights reserved.
|
คลิ๊กเพื่อดูสถิติ รับรองและสนับสนุนโดย |
![]() สสวท. |
![]() มูลนิธิ พสวท. |
![]() พสวท. |