|
คำว่า shame on you น่าจะแปลว่าอะไรครับ
โพสต์เมื่อ:
21:01 วันที่ 18 ม.ค. 2551 ชมแล้ว:
7,380
ตอบแล้ว:
13
shame นี่แปลว่า อับอาย ใช่ไหมครับ
ขอรบกวนผู้รู้แปลให้ฟังหน่อยน่ะครับ ขอขอบพระคุณมากครับผม จำนวน 11 ความเห็น, หน้า่ | -1- ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 18 ม.ค. 2551 (23:17) น่าอายจริงๆ My (IP:62.116.242.251) shame แปลว่า อับอายก็จริงค่ะ แต่คำว่า shame on you แปลว่า น่าเสียดาย ค่ะ ^^ ถ้า shame on me ก็คือ น่าเสียดาย (แต่ว่าพูดกับตัวเอง) ถ้า shame on you ก็คือ น่าเสียดายจัง(แต่ว่าพูดแทนคนอื่น) เช่น เขาไปแข่ง basket ball แล้วไปไม่ทันการแข่งขัน เพื่อนเขาเลยพูดกับเขาว่า น่าเสียดายจังที่เธอไปไม่ทันการแข่งขัน เขาก็พูดคำว่า shame on you ค่ะ เหอะๆๆ ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 19 ม.ค. 2551 (14:22) Shame on you นี้แปลว่า ละอายต่อคุณได้เปล่าคะ Minto (IP:58.9.231.139) ความเห็นเพิ่มเติมที่ 4 19 ม.ค. 2551 (22:12) ขอบพระคุณมากครับ สำหรับความรู้ดี ๆ ความเห็นเพิ่มเติมที่ 5 20 ม.ค. 2551 (10:36) shame one you = หน้าไม่อาย คล้าย don't you have any shame = ไม่มีความละอายเลยเหรอ You lied to me. Shame on you. shame on me = ฉันควรจะอาย You stole money from mother. Shame on you. I did not tell her. Shame on me. ความเห็นเพิ่มเติมที่ 6 25 ก.พ. 2551 (22:03) <P>shame on you แปลง่ายๆว่า หน้าด้าน</P> makubex (IP:222.123.105.91) ความเห็นเพิ่มเติมที่ 7 25 ก.พ. 2551 (22:39) เปนการ สมนำ้หน้านะครับ เช่นใครทำอะไรผิด โดยที่ ผู่ที่พูด ว่า shamed on you รู้ แล้วเกิดซวยทีหลังครับ ประมาณนี้ ความเห็นเพิ่มเติมที่ 8 26 ก.พ. 2551 (02:02) shame on you ไม่ใช่สมน้ำหน้าครับ แต่ตรงกับภาษาไทยที่เป็นการต่อว่า 'หน้าไม่อาย' You lied to me. Shame on you. คุณโกหกฉัน หน้าไม่อาย ความเห็นเพิ่มเติมที่ 9 26 ก.พ. 2551 (11:08) <P>shame on you มันแปลว่า หน้าด้าน มะใช่เหรอคับแห่ะๆๆ</P> <P> </P> makubex (IP:222.123.4.225) ความเห็นเพิ่มเติมที่ 12 7 ก.ค. 2551 (14:45) คุณ ช่วยแจ้งลบความเห็นนี้แล้ว ขอบคุณค่ะ น่ารัก ไม่สวย เเฟนพี่โป nookning_21@hotmail.com (IP:119.63.86.27) ความเห็นเพิ่มเติมที่ 13 13 ก.ค. 2551 (19:45) shame on you ก้คือ หน้าไม่อายอ่าค่ะ |