|
not really care น่าจะแปลว่า ไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่ ?
โพสต์เมื่อ:
20:20 วันที่ 4 ก.พ. 2551 ชมแล้ว:
1,851
ตอบแล้ว:
2
อะไรทำนองนี้เลยหรือเปล่าครับ หรือผมจะแปลผิด ถ้าเกิดผิด ขอรบกวนช่วยหน่อยครับ ขอบคุณครับ ส่วน not really น่าจะแปลว่า ไม่ค่อยเท่าไหร่ ใช่ไหมครับ? จำนวน 2 ความเห็น, หน้า่ | -1- ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 4 ก.พ. 2551 (22:56) not really = ไม่เท่าไหร่ I don't really care. ไม่สนใจเท่าไหร่ ไม่ต้องการจะออกความเห็น มักจะใช้แบบน้อยใจหน่อยๆ ยังไงก็ได้ ความเห็นเพิ่มเติมที่ 2 5 ก.พ. 2551 (22:01) คูณศานติครับ ถ้าเกิดจะใช้ not really care ไม่ได้ใช่ไหมครับ ? ขอบคุณมากครับผม |
ขอบคุณผู้สนับสนุนHot Links |
Copyright© 2000-2007, Vcharkarn.Com. All rights reserved.
|
คลิ๊กเพื่อดูสถิติ รับรองและสนับสนุนโดย |
![]() สสวท. |
![]() มูลนิธิ พสวท. |
![]() พสวท. |