คุณยังไม่ได้ Log in | สมัครสมาชิก ฟรี
กลับหน้าแรก วิชาการ.คอม
you'll fall down น่าจะแปลว่า คุณจะล้มลง(ลื่น) ?
โพสต์เมื่อ: 21:46 วันที่ 5 ก.พ. 2551         ชมแล้ว: 1,524 ตอบแล้ว: 2
เป็นสำนวนหรือเปล่าครับ แล้วความหมายในเชิงนี้ถูกหรือเปล่าครับ หรือใช่ได้ในเชิงอื่นได้ไหมครับ ? ถ้าเกิดใช้ได้ในเชิงอื่น ขอรบกวนชี้แนะหน่อยครับ หรือถ้าเกิดผมเขียนไวยากรณ์ผิดตรงไหน แก้ไขให้ทีครับ ขอบคุณครับ

Jumboy เก็บเข้า Contact List ส่ง vSMS
ร่วมแบ่งปันความรู้และความเห็นแล้ว 160 ครั้ง - ได้รับดาวแล้ว 112 ดวง - โหวตเพิ่มดาว

จำนวน 2 ความเห็น, หน้า่ | -1-
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 5 ก.พ. 2551 (22:58)

แปลตรงๆ you'll fall down = คุณจะหกล้ม หรือ ตกจากที่ไหน แต่ใช้ในทำนองว่า ตกจากตำแหน่งหรือการมีคนนับถือ ก็ได้  Be careful, the steps are slippery. You might fall down.


อีกคำพูด The bigger they are, the harder they fall. ไทยว่า ตัวใหญ่ล้มดัง  หรือ ยิ่งใหญ่ยิ่งล้มแรง


 


ศานติ เก็บเข้า Contact List ส่ง vSMS
ร่วมแบ่งปันความรู้และความเห็นแล้ว 2451 ครั้ง - ได้รับดาวแล้ว 320 ดวง - โหวตเพิ่มดาว

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 2 6 ก.พ. 2551 (16:19)

ขอบพระคุณมากครับ คุณศานติ


Jumboy เก็บเข้า Contact List ส่ง vSMS
ร่วมแบ่งปันความรู้และความเห็นแล้ว 160 ครั้ง - ได้รับดาวแล้ว 112 ดวง - โหวตเพิ่มดาว

ความเห็นเพิ่มเติม วิชาการ.คอม

ชื่อ / email:
ข้อความ

รูปภาพ หรือ ไฟล์
กรุณาล๊อกอินก่อน เพื่อโพสต์รูปภาพ และ ใช้ LaTex ค่ะ สมัครสมาชิกฟรีตลอดชีพที่นี่
ตัวช่วย 1: CafeCode วิธีการใช้
ตัวช่วย 2: VSmilies วิธีการใช้
ตัวช่วย 3: พจนานุกรมไทย ออนไลน์ ฉบับราชบัณฑิต
ตัวช่วย 4 : dictionary ไทย<=>อังกฤษ ออนไลน์ จาก NECTEC
ตัวช่วย 5 : ดาวน์โหลด โปรแกรมช่วยพิมพ์ Latex เพื่อแสดงสมการบนวิชาการ.คอม
วิชาการ.คอม

บทความแนะนำ

Blog แนะนำ

Hot Links

ขอบคุณผู้สนับสนุน

Google
 
ติดต่อลงโฆษณา :   คุณอันนา 081 4965363
สำนักงาน :   02 2015735
อีเมล์ :   
Copyright© 2000-2007, Vcharkarn.Com. All rights reserved.
คลิ๊กเพื่อดูสถิติ
รับรองและสนับสนุนโดย

สสวท.

มูลนิธิ พสวท.

พสวท.