อ่านค่าเงินบาทเป็นภาษาอังกฤษ

<P>ถามหน่อยนะค่ะ ว่า 230.08 Baht อ่านเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงค่ะ ขอเอาตามแบบมาตรฐานที่เค้าเขียนกันในใบสั่งซื้ออะะค่ะ ใครทราบช่วยตอบด้วยนะค่ะ ขอบคุณมากค่า</P>


ความคิดเห็นที่ 13 

tala (Guest)
14 ก.ย. 2556 17:45
  1. 11000เ เ่าสา้้้้้้้่้่



ความคิดเห็นที่ 14

ศานติ vcharkarn vteam
14 ก.ย. 2556 19:30

  1. คห. ๑๓   ไม่เข้าใจครับ




ความคิดเห็นที่ 2

gip (Guest)
8 พ.ค. 2551 13:24
  1. <P>ขอบคุณมากค่ะ ที่ช่วยตอบ ได้ความรู้เพิ่มมากขึ้น</P>



ความคิดเห็นที่ 11

nisa_p86@hotmail.com (Guest)
28 ม.ค. 2554 11:43
  1. อยากทราบจำนวนเงินเป็นอังกฤษค่ะ ยอดเงิน USD225,000



ความคิดเห็นที่ 1

ศานติ vcharkarn vteam
8 พ.ค. 2551 04:15
  1. ใจผมว่าอ่านได้สองอย่าง



    Two hundred thirty baht and eight satang.  ข้อเสียของการอ่านแบบนี้ คือ ผู้ฟังที่เป็นคนต่างชาติอาจไม่รู้ว่าบาทหนึ่งมีร้อยสตางค์ เลยงงตรงคำว่า satang



    Two hundred thirty point zero eight baht. จุดทศนิยมอ่าน point ย่อจาก decimal point



      บางคนอ่าน ๐ ว่า โอ แบบตัวอักษร O   ตัวเลขเช่น 45.08 เลยอ่าน fourty five point oh eight.  แต่ไม่น่าทำแบบนั้น เพราะ O กับ 0 ต่างกัน อีกอย่างการอ่าน oh บางทีฟังฝิดคิดว่า four โดยเฉพาะทางโทรศัพท์ ผมเคยโดนมาแล้ว




ความคิดเห็นที่ 3

icy-kold@hotmail.com (Guest)
29 ม.ค. 2553 10:28
  1. อยากทราบว่า 812,500 บาท เขียนเป็นภาษากฤษยังไงค่ะ เพราะเปิดขายให้ลูกค้า
    ต่างประเทศ ต้องเปิด Inv.Packing ตลอดค่ะ เลยเขียนไม่ถูก



ความคิดเห็นที่ 4

ศานติ vcharkarn vteam
5 ก.พ. 2553 01:06
  1. 812,500 = Eight hundred and twelve thousand five hundred baht.

    1,201,578 = One million two hundred and one thousand, five hundred and seventy eight baht.



ความคิดเห็นที่ 5

deedream2008@hotmail.com (Guest)
9 มี.ค. 2553 09:18
  1. การเขียนจำนวนเงินบาทไทยเป็นภาษาอังกฤษ เช่น
    3000 บาท เป็นภาษาอังกฤษ 1. Three involve a bath onty กับ 2. Three thousand bath only
    ต่างกันอย่างไรค่ะ รบกวนอธิบายความแตกต่างนะคะ



ความคิดเห็นที่ 7

naphat_kul@hotmail.com
26 พ.ค. 2553 14:55
  1. 109996 บาท



ความคิดเห็นที่ 8

daowrung_t@hotmail.com (Guest)
6 ส.ค. 2553 13:13
  1. 4,320 บาท อยากรู้ว่าที่สะกดไป คือ Four Thousand Three Hundren Twenty bath only ถูกหรือเปล่าค่ะ



ความคิดเห็นที่ 9

่่jaaee_maitresse@hotmail.com (Guest)
29 ส.ค. 2553 15:50
  1. 65000 เขียนเป็นภาษาอังกฤษไงค่ะ



ความคิดเห็นที่ 10

meganutz (Guest)
29 พ.ย. 2553 11:08
  1. sixty-five thousand ฿



ความคิดเห็นที่ 12

lucky_997@hotmail.com (Guest)
12 ก.ค. 2554 20:52
  1. "Two hundreds and twenty five thousands 00/100" OR

    "Two hundreds and twenty five thousands only"

    Hope these sentence can help !



ความคิดเห็นที่ 15

ืืีnnuchjarin@hotmail.com (Guest)
18 เม.ย. 2557 19:12
  1. คำว่า 40 ใช้ว่า Forty นะคะ ไม่ใช่ Fourty ค่ะ



ความคิดเห็นที่ 16

nnuchjarin@hotmail.com (Guest)
18 เม.ย. 2557 19:14
  1. ส่วนคำว่า Hundred กับคำว่า Thousand ไม่ต้องเติม s ในทุกกรณีค่ะ



ความคิดเห็นที่ 17

ศานติ vcharkarn vteam
19 เม.ย. 2557 02:30

  1. ขอบคุณครับ คุณ nnuchjarin@hotmail.com ตาดี   40 เขียน forty ไม่ใช่ fourty  เขียนเพลิน ผิดมาตั้งหลายปี ไม่มีใครเห็น 




ความคิดเห็นที่ 18

chinarnant/chinarnant.pha@nissan.co.th (Guest)
16 มิ.ย. 2557 07:40
  1. 7115.50 เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่าไงค่ะ



ความคิดเห็นที่ 19

draftblader
16 มิ.ย. 2557 22:54

  1. ถ้าใครสนใจเรียนรู้ภาษาอังกฤษเชิญดูช่องยูทูปผมได้นะครับ 

    http://youtu.be/45KtmzKAPps


แสดงความคิดเห็น

กรุณา Login ก่อนแสดงความคิดเห็น