ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 19 ก.ค. 2551 (05:37) Should we use: education reform or educational reform?
In my opion
"education reform" is to change the structure of education treating education as a thing to be change. It may pay to write "reform of education".
"educational reform" is about "change" that is educational or a reform that may teach us something.
I would suggest further exploration into the intended meaning before choosing one expression over another.
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 4 19 ก.ค. 2551 (06:11) เห็นด้วยกับคุณ SR ค่ะ ในกรณีที่เป็นการเปลี่ยนระบบการศึกษา หรือเปลี่ยนที่ตัว "การศึกษา" ควรใช้ education reform
ถ้าใช้ educational reform ฟังดูเหมือนเป็นการเปลี่ยนแปลงสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่อาจจะเป็นด้านอื่นก็ได้ โดยที่มีการศึกษาถึงรายละเอียด เหตุผล ข้อดี ข้อเสีย ของการเปลี่ยนแปลงนั้น ซึงก่อให้เกิดความรู้ ความเข้าใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงนั้น
ครูไผ่
ร่วมแบ่งปัน3607 ครั้ง - ดาว 285 ดวง