ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 13 ก.ย. 2554 (18:23) บุญมี ศรีบัวคำ Boonmee Sribuakam
บุญเลื่อน ศรีบัวคำ Boonluern Sribuakam
ศานติ
ร่วมแบ่งปัน5188 ครั้ง - ดาว 592 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 2 14 ก.ย. 2554 (16:19) ถ้ายึดตามหลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมาแบบถ่ายเสียง แล้ว
บุญมี ศรีบัวคำ, Bunmi Sribuakham
บุญเลื่อน ศรีบัวคำ, Bunluean Sribuakham
Ankkarn
ร่วมแบ่งปัน540 ครั้ง - ดาว 55 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 14 ก.ย. 2554 (18:45) ของคุณ Ankkam ดีกว่าของผม เป็นทางการมากกว่าด้วย เผื่อใครสนใจ ที่คุณ Ankkam อ้างไว้ข้างบนเป็นหนังสือเล่มเล็กๆที่ราชบัณฑิตยสถานพิมพ์ไว้ แก้ไขเมื่อ พ.ศ.๒๕๔๒ จะกูเกิ้ลดูก็ได้
ศานติ
ร่วมแบ่งปัน5188 ครั้ง - ดาว 592 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 4 18 ก.ย. 2554 (20:22) อาจเข้าไปดูตามนี้ก็ได้ครับ
http://www.arts.chula.ac.th/~ling/tts/ThaiRoman.pdf
ผมก็เพิ่งทราบไม่นานมานี้ว่ามีการถอดอักษรแบบนี้
อย่างชื่อผม Ankkarn ถ้าถอดตามหลักน่าจะเป็น
Angkhan ไม่ใช่ Ankkarn ซึ่งงูๆปลาๆ เพราะตอนเรียนไม่ค่อยสนใจ 
Ankkarn
ร่วมแบ่งปัน540 ครั้ง - ดาว 55 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 5 15 มี.ค. 2555 (16:41) ช่วยแปลชื่อไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยครับ
สหนันท์
ปพัฒนพล
ธัชพรชัย
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 6 11 พ.ค. 2555 (17:07) Sahanand / Sahanan
Papattanapon / Paphattanapon
Thatchaponchai / Thachaponchai / Dhatchaponchai / Tatchaponchai
เขียนมาให้หลายแบบครับ