การใช้Thinking of/Think of/ Think about มันใช้อย่างไรค่ะ | เว็บบอร์ด วิชาการ.คอม

การใช้Thinking of/Think of/ Think about มันใช้อย่างไรค่ะ

โพสต์เมื่อ: 19:01 วันที่ 11 พ.ค. 2555         ชมแล้ว: 11,446 ตอบแล้ว: 1
วิชาการ >> กระทู้ >> สายศิลป์ >> ภาษาต่างชาติ

มันใช้เเตกต่างกันอย่าไรค่ะ เเล้วมันสามารถใช้เเทนกันได้หรือเปล่าค่ะ 

ขอบคุณค่ะ^^



toey15
ร่วมแบ่งปัน11 ครั้ง - ดาว 50 ดวง





จำนวน 1 ความเห็น, หน้าที่ | -1-
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 13 พ.ค. 2555 (05:43)


Think of เป็น simple present tense เช่น I think of you often.  ฉันคิดถึงเธอบ่อยๆ
thinking of เป็น  present continuous tense ไทยใช้คำว่า กำลัง เช่น I am thinking of you.  กำลังคิดถึงเธอ
think about กับ thinking about ก็คล้ายกัน อันแรกเป็น present tenseอันหลังเป็น present continuous

think of กับ think about ใช้แทนกันได้บ่อยๆ แต่บางทีความหมายเปลี่ยนไปนิดๆ เช่น I think of you often.  ฉันคิดถึงคุณบ่อยๆ เป็นทำนองว่า
ไม่ได้เจอกันนานอดคิดถึงไม่ได้  แต่ I think about you often.  ใช้ในทำนองว่า คิดในเรื่องคุณอยู่บ่อยๆ เช่น คิดว่า ทำไม่ถึงลาออกจากงาน ทำไมถึงย้ายไปต่างจังหวัด ไม่เชิงเป็นทำนองว่า ไม่เจอกันนาน อยากเห็นหน้าจัง  แต่โดยมากแล้วไม่ต่างกัน I am thinking of school. กับ I am thinking about school. ไม่ต่างกัน



ศานติ
ร่วมแบ่งปัน5182 ครั้ง - ดาว 592 ดวง

จำไว้ตลอด

ความเห็นเพิ่มเติม วิชาการ.คอม
ชื่อ / email:
ข้อความ

กรุณาล๊อกอินก่อน เพื่อโพสต์รูปภาพ และ ใช้ LaTex ค่ะ สมัครสมาชิกฟรีตลอดชีพที่นี่
กรอกตัวอักษรตามภาพ
ตัวช่วย 1: CafeCode วิธีการใช้
ตัวช่วย 2: VSmilies วิธีการใช้
ตัวช่วย 3: พจนานุกรมไทย ออนไลน์ ฉบับราชบัณฑิต
ตัวช่วย 4 : dictionary ไทย<=>อังกฤษ ออนไลน์ จาก NECTEC
ตัวช่วย 5 : ดาวน์โหลด โปรแกรมช่วยพิมพ์ Latex เพื่อแสดงสมการบนวิชาการ.คอม
Google  
ผู้สนับสนุน คลิีกดูสถิติ
อีเมล : star@vcharkarn.com
โทรศัพท์ : 02-9620127
Creative Commons License สงวนสิทธิ์บางประการภายใต้สัญญาอนุญาต ครีเอทีฟคอมมอนส์ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 3.0 ประเทศไทย.
ท่านสามารถนำเนื้อหาในส่วนบทความไปใช้ แสดง เผยแพร่ โดยต้องอ้างอิงที่มา ห้ามใช้เพื่อการค้าและห้ามดัดแปลง
Page generated in1.0717 seconds !