ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 14 ก.ค. 2555 (12:57) เป็นเพลงอมตทั้งภาคภาษาจีน 高 山 青 gao shan qing 高 山 gao shan เขาสูง 青 qing สีเขียวใบไม้ และภาษาไทย เท่าที่จำได้มีนักร้องจีนนำมาร้องเป็นรุ่นต่อรุ่นแรกก็ 鄧麗君唱著หรือTeresa_Teng ส่วนไทยนำทำนองแต่ใส่เนื้อภาษาไทยลงไป ต้นตำหรับ ก็แพทย์หญิงพันทิวา ในช่วงนั้นมีภาพยนตร์เรื่อง เทพธิดาดอยด้วยครับ
นี้ก็เป็นที่มาของเพลง เทพธิดาดอย ภาคภาษาจีน ผมแปลเป็นภาษาไทย อาจจะไม่ถูกต้องมากนัก วอนผู้รู้ช่วยเติมเติม เพราะไม่ได้จบสาขาภาษาจีนโดยตรง เพียงแต่เรียนด้วยตัวเเองครับ
高 山 青 涧 水 蓝
gao shan qing jian shui lan
สุดเขาเขียว สายน้ำ ลำธาร
阿 里 山 的 姑 娘 美 如水呀
a li shan de gu niang mei ru shui ya
เทพธิดาเขาอาลีสวยสดใสดุจสายน้ำ
阿 里 山 的 少 年壮 如山
a li shan de shao nian zhuang ru shan
เทพบุตรเขาอาลีแกร่งกำยำล้ำสันดุจดังขุนเขา
啊
.啊
a
a
อา..................................อา......................................
阿 里 山 的 姑 娘 美 如水呀
a li shan de gu niang mei ru shui ya
เทพธิดาเขาอาลีสวยสดใสดุจสายน้ำ
阿 里 山 的 少 年壮 如山
a li shan de shao nian zhuang ru shan
เทพบุตรเขาอาลีแกร่งกำยำล้ำสันดุจดังขุนเขา
高 山 长 青 涧 水长 蓝
gao shan chang qing jian shui chang lan
สุดเขาเขียวขจี สุดสายน้ำ ลำธาร
姑 娘 和 那少 年 永 不 分呀
gu niang he na shao nian yong bu fen ya
หนุ่มสาวเคียงคู่นิรันดร์
碧 水 常 围 著青山 转
bi shui chang wei zhu qing shan zhuan
สายน้ำดังมรกต โอบล้อมเขาเขียวโดดเด่นเป็นสง่า
娜 努 湾 多 咦 呀娜 呀 嘿
na nu wan duo yi ya na ya hei
โอ้ สุดจะพรรณา (คำอุทาน)
咦 呀嘿 娜 努 湾 多
yi ya hei na nu wan duo
โอ้ สุดยอด สุดจะพรรณา (คำอุทาน)
咦 呀 哪 呀 呵 嘿 呵
yi ya na ya he hei he
โอ โฮ ยอดเยี่ยมจริงๆ (คำอุทาน)
呵 咦 哪 努 湾 多
he yi na nu wan duo
ยอดเยี่ยม สุดจะพรรณา (คำอุทาน)
咦 呀 哪 呀 呵 嘿 呀
yi ya na ya he hei ya
ยอดเยี่ยม สุดสวยตระกาล (คำอุทาน)
高 山 青 涧 水 蓝
gao shan qing jian shui lan
สุดเขาเขียว สายน้ำ ลำธาร
阿 里 山 的 姑 娘 美 如水呀
a li shan de gu niang mei ru shan ya
เทพธิดาเขาอาลีสวยสดใสดุจสายน้ำ
阿 里 山 的 少 年壮 如山
a li shan de shao nian zhuang ru shan
เทพบุตรเขาอาลีแกร่งกำยำล้ำสันดุจดังขุนเขา
啊
.啊
a
a
อา..................................อา..............................
阿 里 山 的 姑 娘 美 如水呀
a li shan de gu niang mei ru shui ya
เทพธิดาเขาอาลีสวยสดใสดุจสายน้ำ
阿 里 山 的 少 年壮 如山
a li shan de shao nian zhuang ru shan
เทพบุตรเขาอาลีแกร่งกำยำล้ำสันดุจดังขุนเขา
高 山 长 青 涧 水长 蓝
gao shan chang qing jian shui chang lan
สุดเขาเขียวขจี สุดสายน้ำ ลำธาร
姑 娘 和 那少 年 永 不 分呀
gu niang he na shao nian yong bu fen ya
หนุ่มสาวเคียงคู่นิรันดร์
碧 水 常 围 著青山 转
bi shui chang wei zhu qing shan zhuan
สายน้ำดังมรกต โอบล้อมเขาเขียวโดดเด่นเป็นสง่า
新字新词
高 山 gao shan เขาสูง
青 qing สีเขียวใบไม้
涧 jian ลำธารระหว่างเขาสองลูก
蓝 lan สีน้ำเงิน
阿 里 山 a li shan เขาอาลีซานในไต้หวัน
姑 娘 gu niang หญิงสาว
如 ru เสมือน ดุจดัง
少 年壮 shao nian zhuang หนุ่มกำยำล้ำสัน
长 chang ยาว
和 he กับ
永 yong ยืนยาว นาน ตลอดไป
碧 bi เขียวมรกต
常 chang ตลอด
围 wei โอบล้อม
著 zhu เด่นชัด โด่งดัง
转 zhuan หมุนหัน เคลื่อนไหวหมุนไปรอบๆ
ครู...ชิต
ร่วมแบ่งปัน2626 ครั้ง - ดาว 285 ดวง