BON VOYAGE

ช่วงนี้เดินทางครับ เลยไปสะดุดตากับคำนี้ BON VOYAGE เลยอยากถามว่า

1. อ่านออกเสียงให้ถูกต้อง อ่านว่าอย่างไร

2. เป็นคำภาษาอะไร ทำไมไม่ใช้ภาษาอังกฤษ

ขอบคุณครับ



ความคิดเห็นที่ 5

เนยสด vcharkarn veditor
18 เม.ย. 2548 12:40
  1. ขอบคุณมากครับ อ่านยากจังเลย มีหลายสำเนียงด้วย



ความคิดเห็นที่ 8

nathalie (Guest)
22 ต.ค. 2548 11:42
  1. เราว่านะ มันน่าจะอ่านว่า บอง วอยาช(เชอ) เชอ ออกเสียงเบาๆ



ความคิดเห็นที่ 7

Benjamin de Lyon (Guest)
14 ก.ย. 2548 21:44
  1. BON VOYAGE

    บง วัวยาช(เชอ)

    ดี การเดินทาง

    แปลว่า เดินทางโดยสวัสดิภาพ



    Voyage มาจาก verbes voyager



    Je voyage

    tu voyages

    il,elle voyage

    nous voyagons

    vous voyagez

    ils,elles voyagent



    ตามหลักการผันverbes กลุ่ม 1



    ที่นำมาใช้เำพราะถือว่าเป็นสากลครับ



ความคิดเห็นที่ 13

เซล่ามูน
4 พ.ย. 2548 17:52
  1. อ่านว่า บง โวยาจ
    เป็นภาษาฝรั่งเศส แปลว่า ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพจ้า



ความคิดเห็นที่ 1

ple (Guest)
16 เม.ย. 2548 20:06
  1. อ่านว่า บอนโวย๊าจ ป้ะอ่ะ เราก็ไม่เเน่ใจอ่ะ



ความคิดเห็นที่ 11

เนยสด vcharkarn veditor
3 พ.ย. 2548 20:26
  1. ขอบคุณหลายๆ ครับ



ความคิดเห็นที่ 6

gg (Guest)
13 ก.ย. 2548 10:50
  1. รุสึกจะเป็น

    บอง ไวยาจ



ความคิดเห็นที่ 9

Nuchana
25 ต.ค. 2548 14:01
  1. ศัพท์คำนี้ ถึงแม้รากศัพท์มาจากภาษาฝรั่งเศสก็จริง แต่ว่าเป็นศัพท์ในชุดที่คนอังกฤษคุ้นเคยมากกว่าที่คนฝรั่งเศสคุ้นเคยเสียอีก



    ถามว่าทำไมไม่ใช้คำว่า have a good trip แทน



    ดิฉันอยากตอบว่าหากดู connotation ของ bon voyage แล้ว มีความหมายแฝงในแง่ของของการร่ำลาจากกัน อวยพรให้จากไปดี มากกว่า have a good trip ค่ะ



ความคิดเห็นที่ 3

ร่วมแจม (Guest)
17 เม.ย. 2548 16:50
  1. อ่านว่า บง โวยาจ ( ตามสำเนียง Paris ) แต่คนอื่นอาจอ่าน บอง โวยาจ



ความคิดเห็นที่ 12

มารขาว (Guest)
3 พ.ย. 2548 20:54
  1. เป็นภาษาฝรั่งเศส แต่คนอังกฤษนำมาใช้ อ่านว่า บงวอยาจ

    ปล.ไม่แน่ใจว่าอ่านถูกเสียงหรือป่าว แต่ที่บอกมั่นใจว่าถูก



ความคิดเห็นที่ 4

Kudo (Guest)
17 เม.ย. 2548 19:54
  1. อ่านว่า



    บง วัวยาจ



    ไม่ได้อ่าน วัว ตรงเป๊ะ แต่จะควบสระ โอ และ อัว เข้าด้วยกันครับ



ความคิดเห็นที่ 2

ศานติ vcharkarn vteam
17 เม.ย. 2548 01:52
  1. จากภาษาฝรั่งเศสครับ แปลว่า Good journey



    ใช้ภาษาอังกฤษก็ได้ Have a good trip. Have a pleasant journey. Have a safe trip. Have a nice trip.



    ไม่ทราบว่าทำไมไปลอกของฝรั่งเศสมาใช้ อาจเป็นเพราะผู้ใช้เข้าใจว่าเก๋ดี มีความรู้กว้างขวาง หรืออาจใช้เพราะต้องการให้ต่างจากปกติ



    จะให้ออกเสียงคงต้องออกเสียงแบบชาวฝรั่งเศสออก ซึ่งก็คงแล้วแต่ว่าภาคไหนของฝรั่งเศสอีก ให้ท่านที่รู้ตอบดีกว่า



ความคิดเห็นที่ 10

Hotacunus
30 ต.ค. 2548 05:16
  1. เอาตามพจนานุกรมเลยนะครับ



    Bon Voyage อ่านว่า บง วัว-ยาด-เฌ็อะ



    ทำไมไม่อ่าน "โว"ยาดเฌ็อะ นั่นก็เพราะว่า VOY จะอ่าน "วัว" ครับ คือตัว y จะเป็นเสมือน ตัว i คือ voi ดังนั้น Voyage จึงอ่านว่า "วัว-ยาด-เฌ็อะ"



    แต่อย่างไรก็ตาม บางครั้งเสียงท้ายคือ เฌ็อะ จะออกเบาแบบพ่นลมครับ



ความคิดเห็นที่ 17

narunchara2010@hotmail.com (Guest)
19 เม.ย. 2554 00:10
  1. ขอบคุณมากๆครับ....ได้ความรู้เยอะเลย



ความคิดเห็นที่ 18

NaNai (Guest)
13 ก.ย. 2556 11:50
  1. ขอบคุณมากคะ

แสดงความคิดเห็น

กรุณา Login ก่อนแสดงความคิดเห็น