ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 26 ก.พ. 2549 (21:19) เคยเรียนมา senseiบอกว่าสองคำนี้ไม่มีความหมาย คนไทยคิดขึ้นมาเองจ้า :)
ฝ้าย (IP:203.172.120.39,,)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 2 27 ก.พ. 2549 (20:53) ช่าย คนไทยคิดขึ้นเอง +55+ เก่งช่ายมั้ยหล่ะ????
*+*Pimmy*+* (IP:202.28.181.10,10.90.4.71,)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 22 พ.ย. 2549 (21:10) ง่า จริงๆ หรือนี่ มันน่าจะมีสาเหตุมากกว่านั้นดิ ต้องมีแน่ๆ....
KP. (IP:203.113.45.197,,)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 4 2 ธ.ค. 2549 (19:36) ทำไม อาโนเนะ จะไม่มีความหมาย ก็แปลว่า "เอ่อ...นะ" ไง(ano ne)
ใช้เวลาขึ้นต้นประโยคก็ได้ แต่ไม่ใช่คำแบบทางการ ส่วนใหญ่ผู้หญิงใช้
ส่วนคิกขุ เท่าที่เราจะมั่วแปลได้คือ น่าจะมาจากคำว่า kid แต่อ่านแบบญี่ปุ่น
อันนี้น่ะแหละที่คนไทยน่าจะตั้งเอง ประมาณว่า ชอบแอ๊บแบ๊วเป็นเด็กๆ
-.-
ร่วมแบ่งปัน6 ครั้ง - ดาว 152 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 5 2 ธ.ค. 2549 (22:34) คิคุอาโนเนะ ความจริงประโยคนี้ไม่มีความหมายในภาษาญี่ปุ่น
แต่ถ้าแยกความหมาย
คิคุ แปลว่า ฟัง
อาโนเนะ เป็นคำใช้ขึ้นต้นคำพูด
ถ้าแปลเป็นไทยก้อประมานว่า"คืองี้นะ......"แล้วก้อพูด นั้นเองงับ
แต่ถ้าใช้คิคุอาโนเนะ ในไทย
จารย์สอนมาว่า
มานแปลว่า "ไร้เดียงสา ปัญญาอ่อน" งับ
ช่อเอื้อง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 6 7 ธ.ค. 2549 (20:21) อ่า
คิคุ (kiku)
ถ้าเปน verb แปลว่า ฟัง
ถ้าเป็น คำนาม แปลว่า ดอกเบ็ญจมาศ (ดอกไม้ประจำประเทศเค้า) หรือ สวยงาม อารัยประมานเนี่ย
อาโนเนะ (ano ne)
มันใช้สำหรับ ขึ้นต้นคำพูดบางอย่างอ่า
แต่ เราเรียนมา มันแปลว่า ปัญญาอ่อน อะ
ถ้าเอามารวมกัน
คิคุอาโนเนะ คงแปลว่า
สวยแต่ ปัญญาอ่อน มั้งคะ
= ="
เหงอาจรย์เราบอกมางั้นอ่านะ
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 7 10 ธ.ค. 2549 (16:29) อาโนเนะ ไม่น่ามีความหมายนะ
สังเกตไหมพวกญี่ปุ่น เวลาทำท่าคิดมักจะพูดว่า "อาโน...."
เพราะงั้นอาโน น่าจะแปลแบบไทยเราประมาณว่า'อืม.....' นะ
และคนไทยก็เอามาเติมเนะเองเลยเป็น อาโนเนะ ว่าม่ะ^^
kumiko
ร่วมแบ่งปัน6 ครั้ง - ดาว 149 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 8 2 พ.ย. 2550 (19:32) คิขุคือน่ารก
อาโนเนะคือปัญญาอ่อน
คิขุอาโนเนะคือ่ารักแบบปัญญาอ่อนนิดๆ
เท่าทีรูนะ
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 10 9 พ.ย. 2550 (19:54) เคยได้ยินเค้าบอกกันว่า คิกขุ กะ อาโนเนะแปลว่า ปัญญาอ่อนค่า
mint19
ร่วมแบ่งปัน4 ครั้ง - ดาว 150 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 11 10 พ.ย. 2550 (17:49) น้าของดิฉันไปญี่ปุ่นมาค่ะ และก็ศึกษาภาษาของเขาด้วย อาโนเนะ แปลว่า "คิดก่อนนะ" แต่
คิกขุไม่ทราบค่ะ
HeDw!G
ร่วมแบ่งปัน61 ครั้ง - ดาว 149 ดวง
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 12 9 ก.ค. 2551 (15:11) อาโนเนะก็คือปัญญาอ่อนไงหละ บางครั้งก็แปลว่าไร้เดียงสา
ก็มันแปลได้หลายอย่างง่ะ
Pan.cak@thaimail.com (IP:125.26.196.8)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 13 5 ส.ค. 2551 (18:28) คิกขุ เราเรียนมา มานแปลว่าดอกเบญจมาศง่า - -*
jang11213@hotmail.com (IP:58.9.111.162)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 14 26 ก.ย. 2551 (14:37)
อาโนเนะ เป็นสำนวนขึ้นต้นการพูดอย่างที่เรปบน ๆ ได้พูดไปแล้ว คือแปลได้เป็นภาษาพูดว่่า " คือว่านะ .... "
ส่วน คิขุ ดิกฟอร์มแปลว่า การฟังครับ
อะไรนิ (IP:124.121.163.133)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 15 21 ก.พ. 2552 (23:02) อ่า.....คิกขุไม่รู้นะรู้แต่ ภิกขุ แปลว่า พระ
ส่วน...อาโนเนะ ก็ไม่รู้เหมือนกันนะรู้แต่
อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ แปลว่า นักแสดงเรื่องคนเหล็กอ่ะเอิ๊กๆ
MANAS_MASTER@hotmail.com (IP:124.157.182.197)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 17 9 มิ.ย. 2552 (10:40) มันสื่อความหมายออกมาว่า น่ารักแบบไร้เดียงสา
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 19 21 พ.ย. 2552 (19:25) คิขุอะโนเนะแปลว่าสวยแต่โง่
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 20 22 ก.พ. 2554 (18:47) จำได้ว่าไอ้ คิขุ เนี่ย แปลว่าดอกเปญจมาศนะ
fujioka_haruhikung@hotmail.com (IP:113.53.166.240)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 21 6 ต.ค. 2554 (17:15) ขอบคุณนะคะ ':) รุ้ชื่อความหมายตัวเองซัก ที' =]
อาโนเน๊ะ (IP:58.9.239.22)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 22 30 ต.ค. 2554 (16:47) ผมว่า อาโนเนะ เเปลว่า คือว่านะ อาโนเเปลว่า คือ เนะ ก้อเเปลว่า นะ
oyoyoyo (IP:223.205.40.49)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 24 21 ธ.ค. 2555 (15:57) อาโนเนะ แปลว่า "เอ่อคือว่า..." แค่นั้นและ คิกขุ ไม่รู้เหมือนกันครับไม่เคยได้ยินในญี่ปุ่นเลย
Platong (IP:171.97.163.235)
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 25 7 มี.ค. 2556 (16:41) อาโนเนะ แปลว่า นี่นะ ไม่แน่ใจเหมือนกัน คิกขุไม่ทราบเหมือนกัน