คุณยังไม่ได้ Log in | สมัครสมาชิก ฟรี
กลับหน้าแรก วิชาการ.คอม
ขอคำศัพท์ภาษาจีนหน่อยค่ะ200คำอัพ
โพสต์เมื่อ: 18:40 วันที่ 2 ก.ค. 2550         ชมแล้ว: 72,046 ตอบแล้ว: 64
ขอคำศัพท์ภาษาจีนหน่อยค่ะ200คำอัพคือว่าอาจารย์ให้ทำหนังสือเล่มเล็กค่ะแล้วถ้าใครหาคำศัพท์ให้เราได้เราขอให้สวยๆหล่อๆขึ้นน้าค้า

หนูแว่นน้อย เก็บเข้า Contact List ส่ง vSMS
ร่วมแบ่งปันความรู้และความเห็นแล้ว 32 ครั้ง - ได้รับดาวแล้ว 149 ดวง - โหวตเพิ่มดาว

จำนวน 60 ความเห็น, หน้า่ | 1| 2| 3| -4-
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 44 5 เม.ย. 2551 (19:03)
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">ที่มาเขียนนี่เพราะอยากสวยหรอก อิอิอิ<BR>ล้อเล่นๆๆๆ<BR>แลกเปลี่ยนความรู้กันหนุกๆนะคะ</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">หนี่ เฮ่า - สวัสดี<BR>เหม๋ย โหย่ว - ไม่มี<BR>เก้า สู้ - บอก<BR>สี เนี่ยน - คิดถึง<BR>เหล่า ชือ - คุณครู<BR>เซว๋ ซัง - นักเรียน<BR>เซี้ย เซี้ย - ขอบคุณ<BR>กง เจ้า - ทำงาน<BR>เปี้ยว เหลี้ยง, เหม่ย ลี๋&nbsp;&nbsp;- สวย<BR>เข่อ อ้าย - น่ารัก<BR>เชิน ที่ - ร่างกาย<BR>ไซว๊ เจี้ยว - นอน<BR>ไจ๊ เจี๊ยน - ลาก่อน<BR>จิน เทียน - วันนี้<BR>หมิง เทียน - พรุ่งนี้<BR>เฮ๊า เทียน - มะรืนนี้<BR>เจ๋า เทียน - เมื่อวาน<BR>หยี่ จือ - เก้าอี้<BR>ตุ้ย ปู้ ฉี่ - ขอโทษ<BR>แหย่น จิง - ตา<BR>เทียน ฉี - อากาศ<BR>หยี๋ ฟู๋ - เสื้อผ้า<BR>หรื้อ - ร้อน<BR>หมิ๋ง จื้อ - ชื่อ</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">ขี้เกียจพิมพ์แล้ว อีกเพียบเลยง่ะ</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">เบื่อ</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">จบด้วยชื่อนี่แหละ</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">บะบาย</FONT></P>
<P><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">อิอิ</FONT></P>
mai borg อิอิอิ~14+16~ (IP:58.8.40.146)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 45 7 เม.ย. 2551 (18:39)
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>เรามีอีเมากมาย </FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>อี&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>เอ้อชีเอ้อ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>ซีอันซัน&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>ซีชีซี&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>อูซางอู&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>เลออิวลิวชีลิว&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp; 6</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>ชีอีชี&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 7</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>บออาบา&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 8</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>จีอิวจิวซางจิว&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp; 9</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>ซื่อหยางซื่อ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp;&nbsp; 10</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>บอไอไปสั่งปาย&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp; 100</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #0000ff" color=#ffffff>ชีเอียนเชียน&nbsp;&nbsp;&nbsp; --&nbsp;&nbsp; 1000</FONT></P>
---------- (IP:117.47.127.179)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 46 9 เม.ย. 2551 (11:37)
หนี ห่าว สวัสดี หนิน กุ้ย ซิ่ง คุณซื่อสกุลอะไร หว่อ ซิ่ง หยาง ฉันแซ่หยาง หมิงจือเจี้ยวโย
จีน (IP:125.24.2.21)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 47 9 เม.ย. 2551 (11:53)
ไจ้ หนา หลี่ ที่ไหน หน่า เก้อ อันไหน เสย เตอ ของใคร เจิ่น เมอ อย่างไร ตัว เส่า เฉียน ราคาเท่าไร จิ้ว มิ่ง ช่วยด้วย ไคว่เตี่ยนเอ๋อ เร็วๆ
จีน (IP:125.24.2.21)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 48 9 เม.ย. 2551 (12:10)
โถว ฝ่า-ผม ปี๋ เจื่อ-จมูก เหยี่ยน จิง-ตา หู จื่อ-เครา ปั๋ว จื่อ-คอ ปี้-แขน จิ้ง-แข้ง ถุ่ย-ขา ต้า ถุ่ย-ต้นขา
จีน (IP:125.24.2.21)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 49 9 เม.ย. 2551 (12:16)
เป้ย-หลัง โถว-หัว ซีไก้-หัวเข่า เอ่อร์ตัว-หู
จีน (IP:125.24.2.21)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 50 1 พ.ค. 2551 (18:54)
อยากได้คำศัพท์ภาษาจีนที่มีคำอ่านและคำแปลด้วยค่ะ ประมาณ 20 หน้ากระดาษ
่ีjumpita_007@hotmail.com (IP:61.7.172.95)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 51 8 พ.ค. 2551 (11:07)
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;<FONT size=5>ขอถามผู้รู้เกี่ยวกับศัพท์ภาษาจีนนะคะ&nbsp; คำแปล&nbsp;&nbsp; และการเขียน</FONT></P>
<P><FONT size=5>&nbsp;&nbsp; มี่&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; แปลว่าอะไรคะ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เขียนอย่างไร</FONT></P>
<P><FONT size=5>&nbsp; เมี้ยว&nbsp;&nbsp;&nbsp; แปลว่าอะไรคะ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; เขียนอย่างไร</FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=3>ขอบคุณมากค่ะ</FONT></P>
apiradee@bla.co.th (IP:203.170.236.195)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 52 2 มิ.ย. 2551 (17:45)
<P>เราอยากรู้ว่า คำว่าดิน กับ ลม</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>เขียนเป็ฯภาษษจีนยังไง</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>ใครรูช่วยตอบทีนะค่ะ</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>ขอบคุณค่ะ</P>
doramon_kumkum@hotmail.com (IP:124.121.147.48)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 53 10 มิ.ย. 2551 (18:12)
<P>1. อ้าย แปลว่า รัก&nbsp;</P>
<P>2. มา แปลว่า&nbsp; (ในภาษาจีนกลางคำว่า"มา"ใช้แทนคำถาม)มั้ย</P>
<P>3. ซีน แปลว่า หัวใจ</P>
<P>4. กาน แปลว่า ตับ</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ภาษาจีนกลางจ้าอิอิอิอิ&nbsp; </P>
mug50@thaimail.com (IP:117.47.200.145)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 54 12 มิ.ย. 2551 (17:14)

ดีชอบอะดี


pias เก็บเข้า Contact List ส่ง vSMS
ร่วมแบ่งปันความรู้และความเห็นแล้ว 4 ครั้ง - ได้รับดาวแล้ว 50 ดวง - โหวตเพิ่มดาว

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 55 14 มิ.ย. 2551 (11:28)
<P>อยากได้คำศัพท์ภาษาจีนเยอะๆค่ะ</P>
<P>ใครใจดีส่งให้เราหน่อยนะค่ะ</P>
wan_cwk@hotmail.com (IP:61.7.172.137)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 56 18 มิ.ย. 2551 (20:17)
<P>-หนี ห่าว = หวัดดี</P>
<P>หนี เห่า มา = สบายดีไหม</P>
<P>หว่อ เหิน เห่า = ฉันสบายดี</P>
<P>หนี่ เนอะ(ใช้ได้หลายกรณี) = แล้วคุณล่ะ</P>
<P>หว่อ แหย่ เหิน เห่า = ฉันก็สบายดี</P>
<P>ไจ้ เจี้ยน = ลาก่อน,บ๊ายบาย</P>
<P>{มีต่อนะ อิอิ}</P>
<P>-ชวี่ หนา หลี = ไปไหน</P>
<P>ชวี่............(บอกชื่อสถานที่ที่จะไป) = ไป...............(ชื่อสถานที่ที่จะไป)</P>
<P>-ฉง หนา ไหล = มาจากไหน</P>
<P>ฉง................(บอกที่มา) ไหล = มาจาก.................(ที่มา)</P>
<P>-ฉิ่ง เวิ่น,หนิง กุ้ย ซิ่ง(ใช้กับคนที่อายุมากกว่า) = ขอโทดค่ะ/ครับ,คุณชื่ออะไรคะ/ครับ</P>
<P>ฉิ่ง เวิ่น,หนี่ หมิง จื้อ เจี้ยว เสิน มอ(ใช้กับคนที่เท่ากันหรืออายุน้อยกว่า)&nbsp;= ขอโทษค่ะ/ครับ,ชื่ออะไรคะ/ครับ</P>
<P>หว่อ หมิง จื้อ เจี้ยว......(ชื่อของคุณ)หนี่ เนอะ[ใช้ได้ในที่นี้อีกกรณีหนึ่ง]=ฉันชื่อ ...........(ชื่อของคุณ)แล้วคุณล่ะ&nbsp;&nbsp;</P>
<P>หวอ หมิง จื้อ เจี้ยว......(ชื่อของคุณ) = ฉันชื่อว่า..........(ชื่อของคุณ)</P>
<P>เยิ่น ซื่อ หนี หว่อ เหิน เกา ซิ่ง = ยินดีที่ได้รู้จัก</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>ที่เรารู้มีแค่นี้แหละมาเล่นสู่กันฟังนะ(พึ่งเรียนไปหมาดๆเองอิอิ)</P>
<P>ถ้ารู้อีกแล้วจามาบอกอีกนะ</P>
<P>ปล.เราชื่อป๊อบนะ</P>
pop_zonezahotmail.com (IP:118.172.39.115)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 57 22 มิ.ย. 2551 (21:19)
<P align=center><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" color=#ff3399><STRONG>ดีจังเลยรุ้คำศัพท์เยอะเลย..ตอนนี้เราสนใจภาษาจีนเป็งพิเศษ..อิอิ</STRONG></FONT></P>
<P align=center><STRONG><FONT color=#ff3399></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
agency_1989@hotmail.com (IP:124.120.43.21)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 58 25 มิ.ย. 2551 (11:49)
<P>*** ไท่ กั๋ว เหริน ------------- คนไทย&nbsp; ***</P>
<P>*** จง กั๋ว เหริน -------------- คนจีน&nbsp; ***</P>
<P>*** ฮวน อิ๋ง ------------------ ยินดีต้อนรับ ***</P>
ส้มป่อย (IP:58.10.128.26)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 59 1 ก.ค. 2551 (22:17)

kafei - คาเฟย - กาแฟ


kaiche - คายเชอ - ขับรถ


kaoshi - เข่าสรื้อ - สอบ


kele - เค่อเล้อ - โคล่า


ke'ai - เค่ออ้าย - น่ารัก


hu xiang bang zhu - ฮู้เซียงปังจู้ - ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน (คำนี้ดีๆ ช่วยเหลือกันๆ ^^)


shu - ชู - หนังสือ


shudian - ชูเตี้ยน - ร้านหนังสือ


sheng ri - เชิงรื้อ - วันเกิด


saiche - ซายเชอ - รถติด


renyao - เหรินเยา - กระเทย (ถ้าแปลตรงตัวก็คนที่ตัวใหญ่เหมือนยักษ์อ่ะคนจีนเค้าจะเปรียบกระเทยเหมือนกับคนที่ตัวใหญ่ยักษ์อ่ะ =_=!!  เหล่าซือเล่าให้ฟังน๊ะ ไม่รุ้ว่าจิงป่าว)


nupengyou - นู่เพิ๋งโยว่ - แฟนสาว


gei - เก่ย - ให้


Mangu - ม้านกู่ - กรุงเทพฯ


pa - พ้า - กลัว


pang - พ้าง - อ้วน


papang - พ้าพ้าง - กลัวอ้วน


cha - ช๋า - น้ำชา


chifan - ชรือฟ้าน - กินข้าว


yizi - อี่จึ - เก้าอี้


ก็ประมาณนี้แหละเน๊าะ ไว้ถ้าจะเอาอีกเด๋วว่างๆมาบอกใหม่


 


 


pang_mix_love7@hitmail.com (IP:125.24.55.10)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 60 2 ก.ค. 2551 (14:28)

ขออีกได้ไหม พี่  ถือว่าเห็นใจกัน  คำที่มันจำเป็นหนะด่วน        นะๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ


 


wn2-wn2@hotmail.com (IP:202.142.201.11)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 61 3 ก.ค. 2551 (16:28)

แล่วๆๆๆๆๆๆ 


ภาษาจีนออกสำเนียงยากอ่ะ


ยิ่งไอ้ตัวที่มี จุดสองจุด เช่นคำที่แปลว่า ไป และแปลว่า ผู้หญิงอ่ะ ยากอ่ะ


ตัวzh ก็ออกสำเนียงยาก


 


แป๋มมันซ่าส์ (IP:58.147.40.23)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 62 4 ก.ค. 2551 (13:21)

ขอความกรุณาผู้ที่มีความสามารถ  บอกคำศัพท์จีนได้ขอช่วย  คอมเม้นให้ด้วยนะครับจะขอบคุณอย่างยิ่ง


 


wn2-wn2@hotmail.com (IP:202.142.201.11)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 63 6 ก.ค. 2551 (18:45)
ทำไมไม่มีใครเก่งเลยหรอ   อ่ะ
wn2-wn2@hotmail.com (IP:202.142.201.11)

ความเห็นเพิ่มเติม วิชาการ.คอม

ชื่อ / email:
ข้อความ

รูปภาพ หรือ ไฟล์
กรุณาล๊อกอินก่อน เพื่อโพสต์รูปภาพ และ ใช้ LaTex ค่ะ สมัครสมาชิกฟรีตลอดชีพที่นี่
ตัวช่วย 1: CafeCode วิธีการใช้
ตัวช่วย 2: VSmilies วิธีการใช้
ตัวช่วย 3: พจนานุกรมไทย ออนไลน์ ฉบับราชบัณฑิต
ตัวช่วย 4 : dictionary ไทย<=>อังกฤษ ออนไลน์ จาก NECTEC
ตัวช่วย 5 : ดาวน์โหลด โปรแกรมช่วยพิมพ์ Latex เพื่อแสดงสมการบนวิชาการ.คอม
วิชาการ.คอม

บทความแนะนำ

Blog แนะนำ

Hot Links

ขอบคุณผู้สนับสนุน

Google
 
ติดต่อลงโฆษณา :   คุณอันนา 081 4965363
สำนักงาน :   02 2015735
อีเมล์ :   
Copyright© 2000-2007, Vcharkarn.Com. All rights reserved.
คลิ๊กเพื่อดูสถิติ
รับรองและสนับสนุนโดย

สสวท.

มูลนิธิ พสวท.

พสวท.